द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः। दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन्॥
dyāvā-pṛithivyor idam antaraṁ hi vyāptaṁ tvayaikena diśhaśh cha sarvāḥ dṛiṣhṭvādbhutaṁ rūpam ugraṁ tavedaṁ loka-trayaṁ pravyathitaṁ mahātman
Meaning
The space between heaven and earth and all directions is pervaded by You alone. Seeing this wondrous and terrible form, the three worlds tremble, O great soul.
Krishna fills all space — between heaven and earth, in every direction. This form is wondrous but also terrible (ugram). All three worlds tremble at this sight. The cosmic vision includes terror before the immensity of divine power.
Strength Reflection
"Before the fullness of divine power, even the worlds tremble."
Devotional Surrender
O great soul, Your form fills all space. I tremble before Your awesome power.